010-8509 5237
新浪微博騰訊微博
普通類

普通類的譯員都是英語專業的本科或者碩士研究生,他們的英語水品很好,但是沒有相關專業背景,處理一般的稿件還是可以的;

專業類

專業類的譯員,很多都是地質大學、礦業大學的碩士甚至是博士,他們不僅有專業背景,而且英語水平非常好;

高級類

高級類的就是既懂地質、又懂英語,并且翻譯經驗非常豐富,尤其對發表國外期刊論文都非常有經驗;

母語審校

母語一般指一個人最初學會的本國標準語言,像我們公司有美籍譯員,出生在美國,第一語言是英語,他的第二語言是漢語,在做完中譯英的稿件后,讓美籍譯員審校,使譯稿的語句更加標準,不留翻譯痕跡,也就是說讓外國人讀起來覺得很自然,不像是翻譯過來有那種生硬的感覺;

1、地質報告翻譯

可行性報告翻譯、預查報告翻譯、普查報告翻譯、普查報告翻譯、預可行性報告翻譯、礦產估價報告翻譯、礦業權評估報告翻譯、技術評估報告翻譯、礦產資源評估報告翻譯等;

2、礦業報告翻譯

礦業權評估報告翻譯、礦產資源儲量核查報告翻譯、地勘儲量報告翻譯、礦山核實報告翻譯、礦產資源年報翻譯等;

3、礦產翻譯

煤礦報告翻譯、鐵礦報告翻譯、金礦報告翻譯、銅礦報告翻譯、鉛鋅礦報告翻譯、鋁礦報告翻譯、鎢礦報告翻譯等;

4、選礦采礦翻譯

采礦工程翻譯、選礦廠設計翻譯、礦區報告翻譯、尾礦翻譯、采選冶煉翻譯、采礦權證書翻譯等;

5、石油翻譯

儲氣庫翻譯、鉆井翻譯、井控翻譯、鉆探翻譯、石油報告翻譯、礦井翻譯、測井翻譯、油氣翻譯、頁巖氣翻譯、油氣藏翻譯等;

6、礦業公司翻譯

NI43-101報告翻譯、JORC報告翻譯等;

7、論文期刊發表翻譯

SCI論文翻譯、SCI論文審校、EI論文翻譯等;

8、遙感地質翻譯

物探翻譯、化探翻譯、遙感翻譯、水文地質翻譯、勘探翻譯、選廠翻譯、礦床翻譯、地質圖翻譯、MapGis地質圖翻譯、勘查翻譯等;

9、礦業口譯同傳翻譯

野外礦山考察陪同翻譯、礦業大會同傳翻譯、礦業展臺翻譯、石油大會同傳、礦業公司培訓同傳翻譯等;

10、礦業大會翻譯

第十五屆國際礦業大會翻譯、2013中國(北京)國際礦業展覽會翻譯、2013中國第三屆國際煤炭機械大會翻譯、2013年國際資源投資大會翻譯、2013中國(洛陽)國際礦山設備大會翻譯等;

11、國際礦業法翻譯

剛果礦業法翻譯、加拿大礦業法翻譯、緬甸礦業法翻譯、老撾礦業法翻譯、柬埔寨礦業法翻譯、印尼礦業法翻譯、馬來西亞礦業法翻譯、墨西哥礦業法翻譯、哈薩克斯坦礦業法翻譯、委內瑞拉礦業法翻譯、津巴布韋礦業法翻譯、阿爾及利亞礦業法翻譯等;

業務名稱
業務量
  • 英譯中
    約30000字/天
  • 中譯英
    約20000字/天
  • 俄譯中
    約30000字/天
  • 中譯俄
    約20000字/天
  • 西譯中
    約30000字/天
  • 中譯西
    約20000字/天
  • 其他語種請咨詢010-59713460
  • 稿件終身免費修改
  • 行業專家專業審校
  • 語言專家語言潤色
  • 翻譯質量三次審校
  • 譯員統一培訓
  • 譯員定期考核
  • 建立專屬翻譯團隊
  • 24小時翻譯服務
e博平台